top of page
Onderwijzen: Bloemrijk geheugen
Dit is de rubriek die terug in the tijd gaat over poetische technieken. Hier vind je verschillende literaire stijlen die we waarschijnlijk allemaal op school gehad hebben. Dit om ons geheugen op te frissen. Maar je vindt er ook tips voor het schrijven van een gedicht, verhaal of boek.

Deze keer zullen we het in onze rubriek Bloemrijk geheugen hebben over twee literaire stijlen die mensen soms in verwarring brengen: Sarcasme en Ironie.

 

Laten we beginnen met de eerste: Sarcasme

 

Karkó di Kabayé [1]

Bo ta abusá di beter,

hasi ko’i ridíkulo

anda den mal kren

ke hunga Superman

serka djak’i kaña,    

ku nada mas

ta ila fini

pa tantia

bo saku di karson

 

B’a za mahòk

chubatu kurnú                                                                                                        

Ta ora di

hala faha mará,

tapa warda,

wanta brek

i baha for di tròli

 

Kurason kayente

ta mata kaikai!

 

Genomen van: Djis un pensamentu. Kolekshon di poesia i prosa poétiko. Tomo I; Curaçao, 2010, pag. 92

 

In de passage hierboven zien we dat sarcasme hier wordt gebruikt om een ​​soort gevoel te brengen.

Wat is sarcasme?

Sarcasme is een ironische of satirische opmerking, dus een manier om een ​​gevoel door humor te brengen; maar deze humor wil een negatieve invloed hebben. Het wil je hard raken. Het zit vol woede en wil soms zelfs beledigen.

Dit wordt vaak gedaan door woorden die de tegenovergestelde betekenis willen uitdrukken van het woord dat is gebruikt, om een ​​persoon belachelijk te maken. Op deze manier proberen ze de woede, frustratie, bitterheid en/of belediging een beetje te verbergen, maar ze willen nog steeds sterk zijn in hun gegeven kritiek.

In deze passage van ons gedicht Karkó di Kabayé kun je door de gebruikte woorden en door de toon van het gedicht lezen en duidelijk voelen dat de verteller het niet echt eens is met de daden van de man in het gedicht.

Allereerst geeft de titel van het gedicht Karkó di Kabayé dit al aan. Het maakt deel uit van de uitdrukking: Bieu manera karkó di kabayé, dat betekent oud zoals Methusaleh; een heel oud en slecht verzorgd persoon. Met andere woorden door die woorden weet je al dat ze niet alleen gaan praten over een volwassene of een oud persoon, maar eerder over een slecht verzorgde persoon. Dit betekent dat je al kunt voelen dat dat niet een heel positieve bijklank heeft.

In de eerste strofe van het gedicht voelen we dat sarcasme wordt gebruikt om de woede te dempen die de verteller voor de kerel in het gedicht voelt omdat mensen hem voor de gek houden.

Woorden als Superman worden gebruikt, terwijl ze juist het tegenovergestelde willen zeggen. Een Superman is een held, een persoon die goed doet, een persoon die wordt bewonderd. Maar het woord wordt hier vooral gebruikt in een tegengestelde betekenis van waar het eigenlijke woord voor staat.

Wat de verteller wil zeggen, is dat de man niets van Superman heeft, niets van een held, niets om bewondering voor te hebben. Integendeel, de verteller wil zeggen dat hij zielig is, een domme man, die door mensen wordt gebruikt en dat hij verachtelijk is.

In de tweede strofe van het gedicht zien we dat sarcasme gebruikt wordt om mensen te beledigen. Woorden en uitdrukkingen zoals ‘B’a za mahòk’ en ‘chubatu kurnú’ worden gebruikt.

‘Za mahòk’ betekent ‘luid snurken’. ‘Chubatu kurnú’ betekent dat je niet meer kunt voortplanten ’. Deze woorden vergezeld van de volgende woorden, zijn duidelijk bedoeld om de persoon te beledigen en verwijzen ook in een zeer negatief daglicht naar zijn seksuele apparaat.

Sarcasme wordt gebruikt om mensen belachelijk te maken en voor de gek te houden door ze op een ernstige manier aan te vallen en door mensen eruit te laten zien als een super lachwekkend persoon. Sarcasme wordt meestal op een vijandige toon uitgedrukt.

 

 

Maar nu kun je je afvragen wat is: ironie?

Ironie maakt, net als sarcasme, gebruik van woorden die de tegenovergestelde betekenis van de gebruikte woorden uitdrukken. Maar het doel van ironie, in tegenstelling tot sarcasme, beledigt mensen niet.

Ironie bekritiseert ook door humor, maar het is milder dan sarcasme.

Laten we de volgende passage bewonderen:

Galardon pa Don Ladron

 

Fama di strea di Hollywood bo a alkansá

Na tur medio di komunikashon bo ta solisitá

Paparazzi tur kaminda bo tras

Alkansá bo? Hamas

 

Beaku manera Nanzi

Astuto manera Zoro

Es ku ke hinka bo den kalabus

tin ku kana un kaminda di krus

 

Genomen van: Djis un pensamentu. Kolekshon di poesia i prosa poétiko. Tomo I; Curaçao, 2010, pág. 86

 

In de bovenstaande passage zien we dat ironie wordt gebruikt om naar het onderwerp te verwijzen. Sommige kenmerken van het onderwerp worden op humoristische wijze gepresenteerd.

Ook hier zien we het ironische aspect van het gedicht al in de titel: Galardon pa Don Ladron. Het feit dat een dief, die al een negatieve bijklank heeft, "Don [meneer]" wordt genoemd, impliceert al een tegenstrijdigheid. 'Don [meneer]' of 'Doña [mevrouw]' zijn woorden die worden gebruikt om respect voor iemand uit te drukken. Wat een dief eigenlijk niet verdient om genoemd te worden. Een "prijs", een beloning of een eretrofee wordt niet aan een dief gegeven.

In de eerste strofe praten ze over de dief alsof ze het hebben over een heel belangrijk persoon, een bekende persoon, in onze gemeenschap. Een bekende internationale artiest, die journalisten graag interviewen. Al het bovenstaande past bij een dief, maar in de tegenovergestelde zin.

Dit betekent dat de dief niet beroemd is, maar eerder berucht.

 

Hij wordt niet gesolliciteerd in de media. Ze willen een reportage maken, ze willen over het nieuws berichten. En het zijn niet de paparazzi die achter hem zijn, maar de politie.

Merk op dat ze hier ook de dief willen bespotten, maar dit wordt veel subtieler gedaan.

In het tweede vers is het alsof ze de dief willen prijzen. Met woorden als "beaku [foxy], vergezeld van personages als Nanzi en Zoro.

Hier richten ze zich op enkele "kwaliteiten" die dieven kunnen hebben, waar ze niet gemakkelijk worden gevangen. Veel "positieve" woorden en kenmerken van de dief worden hier genoemd, waar je duidelijk kunt zien dat ze zowel de dief bekritiseren als het systeem dat soms moeite heeft om bepaalde dieven te vangen. Er wordt hier dus enige kritiek geuit door gebruik te maken van humor.

 

Sarcasme en ironie worden niet alleen gebruikt in poëzie en literatuur. In ons dagelijkse gesprek gebruiken we ze ook, soms zonder het te weten.

Bekijk de volgende voorbeelden:

 

Sarcasme:

 

1. Iemand ziet iemand anders in een pijnlijke situatie op de grond liggen. Hij rent naar de persoon op de vloer en vraagt: 'Ben je gevallen? De andere persoon antwoordt:

Ò Nee, ik rust hier gewoon even.’   Of

           Ò Nee, ik inspecteer de vloer.

 

2. Als iemand iets verkeerds doet: ‘Mooi! Ga zo door!

3. Als iemand iets zegt dat helemaal niet leuk is: ‘Heel grappig!

4. 'Ongelofelijk! Dat is het meest welsprekende dat ik uit je mond heb horen komen.'

5. 'O, kom je niet meer samen dineren? Geen probleem! Ik heb slechts drie uur genomen om je favoriete maaltijd voor je te bereiden. '

6. ‘Ik hoop dat je leven net zo goed is als je online beweert.

 7. ‘O maak je nergens zorgen over. Die antieke vaas kostte maar 500 gulden slechts. '

8. Ik denk dat je talent thuis is gebleven. '

9. ‘Ben je zo irritant elke dag, of heb je vandaag extra moeite gedaan?’

10. ‘De toespraak van de professor was zo interessant dat ik mijn derde kopje koffie bijna niet hoefde te drinken.’

 

 

Ironie:

 

1. Iemand die zegt: 'Hoe geweldig!', Terwijl de situatie erg slecht is.

2. De politie is gisteren beroofd ...

3. Iemand krijgt een lekke band en zegt: ‘Ik denk dat vandaag mijn geluksdag is!’

4. Iemand wil een mattras kopen. Hij gaat naar een winkel, ga op de matras liggen om het te testen en zegt: 'Dit bed is zo zacht als een rots.'

5. De airco in iemands slaapkamer werkt niet meer. De man draait zich om en zegt tegen zijn vrouw: 'Het is hier net zo koud als in de hel.'

6. Een meisje breekt een nagel en begint te huilen. Haar vriend zegt met een droevige stem: 'O nee! Dit is het einde van de wereld. '

7. ‘En dat is het beste wat je kunt doen, denk ik.’

8. Dus volgens jou ben ik een idioot. Heel erg bedankt!

9. Je lacht om je vriend die net op een bananenschil is uitgegleden en plat op de grond is gevallen, en net daarna verlies je zelf je evenwicht en val je heel hard op de grond.

10. De nieuwe chef was zo beschaafd als een haai.

 

 

VERVOLGENS GAAN WE ENKELE HUMORISTISCHE AFBEELDINGEN VAN SARCASME EN IJZER IN HET ENGELS TONEN:

 

Sarcasme:

__.png
I'm just returning the favor, sweetie_.j
Top 40 Sarcastic humor quotes.jpg
Haha actually I did ;) LOL.jpg
Ironia:
fg.jpg
gfg.jpg
gghg.jpg
gfgfygh.jpg
[1] Deel van de uitdrukking: 'Bieu manera karkó di kabayé', wat 'Oud als Metusalem' betekent. Iemand die heel oud en slecht verzorgd is.
____________________________________________________________
wpf9c31f2a_06.png
bottom of page